Category Archives: თარგმანები

1-clara_zetkin

სოციალიზმი გამარჯვებას მხოლოდ პროლეტარ ქალებთან კავშირით ჰპოვებს

კლარა ცეტკინის სიტყვა სოციალ-დემოკრატიული პარტიის კონგრესის დროს გერმანიაში, გოთა, 1896 წლის 16 ოქტომბერი. ბერლინი. მთარგმნელი: ნესტან მღებრიშვილი ბახოფენის, მორგანის და სხვების გამოძიებები ამტკიცებს, რომ ქალთა სოციალური ჩაგვრა კერძო საკუთრების შექმნას ემთხვევა. ოჯახში კონტრასტი კაცს, როგორც მესაკუთრესა და ქალს, როგორც არამესაკუთრეს შორის მდედრობითი სქესის ეკონომიკური დამოკიდებულებისა

141007_SilviaFederici_017

რატომ არის სექსუალობა შრომა

ავტორი: სილვია ფედერიჩი მთარგმნელი: ანა კამლაძე სექსუალობა არის ხსნა, რომელიც სამუშაო პროცესის დისციპლინარულობისგან გვეძლევა. ეს რუტინაზე აუცილებელი დამატება,  სამუშო კვირის ერთგვარი მოწესრიგებაა. ესაა უფლება ,,გავგიჟდეთ’’, ,,მოვეშვათ’’ იმისათვის, რომ ორშაბათობით საკუთარ სამსახურებს უფრო განტვირთულნი დავუბრუნდეთ. ,,შაბათი დღე’’ არის ,,სპონტანურობის’’ შემოჭრა, ირაციონალურობა ჩვენი ცხოვრების კაპიტალისტური დისციპლინის რაციონალობაში.

bebel

აუგუსტ ბებელი -‘ქალი და სოციალიზმი’

ავტორი: აუგუსტ ბებელი მთარგმნელი: ნესტან მღებრიშვილი ეს ძალიან მოკლე თავი იქნება. ის შეიცავს მხოლოდ აქამდე გამოთქმული მოსაზრებების დასკვნას, რომლის გამოტანასაც მკითხველი დამოუკიდებლადაც შეძლებს. მომავლის საზოგადოების წევრი ქალი სოციალურად და ეკონომიკურად დამოუკიდებელია, ის მბრძანებლობისა და ექსპლუატაციის სულ მცირე ნიშანწყალსაც კი აღარ ექვემდებარება; ის თავისუფალია, თანასწორია კაცთან